« Ho Hum 2 (day) | Main | Dogs Don't Do Drugs Dude »

July 18, 2005

Span(k) the Great Divide(r)(s)

[& divide the great spankers, too, so that everybody gets a chance.]

{What I’m about to paste below I paste for the feat it was to write so much so relatively (I have no illusions) well in another languidyLarceny while on the ON. Also also, the sentimiento it conveighs, Timothy McDonalds’ed. And the ways I sometimes operbait.}

P to R>
Ahhh, Paris! He pasado tiempos buenisimos alla. Que bella la ciudad (y los ciudadanos), no? Pero no me pasa tan buena la vida ahorra. Me encanta Neuva York tambien, pero puede ser peligroso (y no hablo de la violencia, ya que es un ciudad mas o menos segura en ese sentido). Quiero escapar a un lugar bien retirado, y simple, y un poco solitario, pero, lastimosamente, no tengo dinero, solo deudas. Pero, si, he pensaba de volver a la tierra Nica, que me encanta igual que Francia, y Nueva York, cada lugar con su aspecto espantoso…

Bueno, ya le di al director de la agencia aviso de mi salida. Voy a quedarme hasta que encontremos y capacitar un reemplazo (no se…2-4 semanas? Por lo maximo maximo! Estoy bien listo de irme.). Y entonces…? No se que voy hacer…

Y tu? Hablas el Frances? Y, de vez en cuando (por lo menos), la “lengua” internacional—la que habla de la empujon y la prisa del sangre y su flujo temoroso, tambien? O, no te importa eso—moviendo y formando los labios alrededor significaciones? Solo alrededor otros labios que hacen la significacion? Aye, lo olvides. Dimos nada mas que el hecho obvio: que hay chicos simpaticos en La Marais.

Bueno, me discupes la danino a tu idioma (mi compu no tiene las letras y los simbolos necesario, y no he tenido mucha practica). Por favor, corrigirme para que podia mejorar y, algun dia, estar capaz trabajar con el nombre mas famoso en comercio nacional y internacional Nicaraguense, la gran familia Lxxxxx. Y me perdones, por favor, mi drama. He gustado pasar el tiemp contigo, hacer algo distinto.

Ultima cosa: no se si la quieres, pero tengo mucho informacion de Paris. Trabajaba alla por tres meses construyendo la pagina web de Rxxxxxx, ya hace cuatro anos? (No lo creyo!) Y las recomendaciones de amigos siempre son mejores que las en una guia. Te mandolas (las te mando? te las mando? man do te las so?) en otra correo, para que puedas imprimirlas (si quieras) sin los sentimientos extranos y la poesia horrible de un chele perdido en Nueva York.

Hasta cuando?
[mySign]


—- xxxxxxx xxxxxxx xxxxxx xxxxxxx wrote:

> hola que pasa con tu vida no tengo noticias tu yas
> espero que estes bien
> deseguro con mucho trabajo bueno yo estoy en paris
> en agosto recreso a
> nicaragua y tu cuando volveras a nicaragua espero
> que pronto amor bueno
> espero que me conteste algun dia un beso y cuidate
> sienpre te recuerdo
>
> _________________________________________________________________
> Charla con tus amigos en línea mediante MSN
> Messenger:
> http://messenger.latam.msn.com/
>
>


‡It occurs to me now that we’ve reached a point chronostorically-situated (but not quite yet diagorphonibly-speaking) where the combination of these four (or five, depending on the speaker’s employativity rating for contracts serving nothing more than human slothishry and short-sigtedly ur-sympathic accomodation of deliberate (no, not a whit of careless negligence in it) substandardization of a demogroph’s or region’s collective & atomized utterance with framing intentionalia banding and bowing back inward, toward targetivindualized self-ID in class-setmentated starches and starch applications…

!AIIN!cgfuh…

I mean: looks like the intro claws ‘What I am about to-’ cannot escape its many and moreward years with favored status among (commodifored) buy-in building with audiences.

And, it’s an empty staking with relay. Simple reference a future you could instantiate, even in your own private imagination. The teasingly delay until what is dilvered no longer belongs to the predicatedive like the soldiers of Guam and a ‘grapher brazen enough to be…

I.fuckingE.: ‘What I am about’ = Show Man Ship (period)

Posted by peligrito at July 18, 2005 10:53 PM

Trackback Pings

TrackBack URL for this entry:
http://atribology.net/mt/mt-tb.cgi/187

Comments

Post a comment

Thanks for signing in, . Now you can comment. (sign out)

(If you haven't left a comment here before, you may need to be approved by the site owner before your comment will appear. Until then, it won't appear on the entry. Thanks for waiting.)


Remember me?